Translation of "times we" in Italian


How to use "times we" in sentences:

And it doesn't even get tired of grading the same work multiple times, we've seen that in many of the examples that I've shown you.
E non si stanca neanche di valutare lo stesso lavoro infinite volte, lo abbiamo visto in molti esempi che vi ho mostrato.
But no matter how many times we beat them... they still seem to have another army to send against us.
Ma per quante volte li vinciamo, hanno sempre un altro esercito da inviarci contro.
Between those times we can work all day without fear of discovery.
Tra questi due momenti, possiamo lavorare senza essere scoperti.
How many times we enjoyed the comings and goings?
Quante volte ce la siamo spassata a guardare chi entrava e usciva?
No matter how many times we go over it, it is gone.
Non importa quante volte ne riparliamo, non ci sono piu'.
How many times we done done this shit?
Quante volte abbiamo fatto 'sta roba?
It's the times we live in.
È il tempo in cui viviamo.
Most times we'd just have one or two.
Molte volte ne prendevamo solo uno o due.
I think that that's the times we live in, right?
E' il periodo in cui viviamo, no?
Should newspapers adapt to the times we live in?
Ma i giornali non dovrebbero adattarsi al periodo in cui viviamo?
Even in these times, we know so little about the brain.
Ancora oggi, sappiamo veramente poco sul cervello.
She's incapable of change, no matter how many times we've given her the chance.
Non riesce a cambiare, nonostante tutte le possibilita' che le abbiamo concesso.
In these trying times, we should heed the words of Plato,
In questi tempi difficili, dovremmo ricordarci delle parole di Platone.
So far, we’ve loaded our products into a container for many times, we know how to use the space of a container effectively.
Finora, abbiamo caricato i nostri prodotti in un contenitore per molte volte, sappiamo come utilizzare efficacemente lo spazio di un container.
At times we may be required by law or litigation to disclose your personal information.
È possibile che le autorità ci richiedano per legge o per cause in corso di rivelare le tue informazioni personali.
I came up with the amount by, uh, adding up the times we've... participated.
Quella somma comprende tutte quelle volte che... abbiamo preso parte attivamente.
All right, let's try this again, and one of these times, we'll get it right.
Ok, proviamoci ancora e vedrai che alla fine ce la faremo.
No matter how many times we get new, they burn out in a few hours.
Anche se ne mettiamo di nuove, si fulminano dopo qualche ora.
Three times we know of so far.
Da quanto ne sappiamo, tre volte finora.
But such are the times we live in.
Ma cosi' sono i tempi in cui viviamo.
You know, I wasn't the first 80 times we went over it, but now I think I got it.
Lo ammetto, le prime 80 volte non ne ero sicura di aver capito, ma ora credo di sì.
I spent five years tracking Reddington and can count on one hand the number of times we got a credible sighting.
Ho passato cinque anni a inseguire Reddington e posso contare su una mano le volte che abbiamo avuto un avvistamento credibile.
I mean, do you ever think about how many times we've come close to World War III over a flock of geese on a computer screen?
Voglio dire, ci pensi mai a quante volte siamo stati vicini alla terza guerra mondiale per degli idioti davanti ad un monitor?
Like she did the last 6 times we trailed her, you mean?
Come ha fatto le ultime sei volte che l'abbiamo seguita, intendi?
You really want to know how many times we stopped so he could vomit?
Sai quante volte mi sono fermata per farlo vomitare?
I'm so glad this isn't one of the times we explode.
Meno male che non e una di quelle volte in cui saltiamo in aria.
We could maybe catch up on old times we never had.
Recuperare il passato non abbiamo avuto.
Man, how many times we gonna have to do this?
Ma quante volte lo dovremo fare?
I think back.......to all the good times we had, like, uh, when we went camping and spent that night telling each other all our secrets.
Ripenso... A quanto ci siamo divertiti, tipo, quando siamo andati in campeggio e abbiamo passato la notte a raccontarci i nostri segreti.
Are we fitted to the times we're born into?
Siamo adatti per il tempo un cui nasciamo?
Twist and turn: Call us excessive, but after twisting an Inspiron laptop's base and lid more than 25, 000 times, we can assure you the parts inside are well protected.
Rotazione perfetta: dopo aver ruotato la base e il coperchio dei notebook Inspiron oltre 25.000 volte, possiamo garantire la perfetta protezione delle parti interne.
Even though we try to keep the Site accessible at all times, we cannot guaranty you access in all circumstances.
Anche se facciamo ogni sforzo per mantenere il sito accessibile in qualsiasi momento, non possiamo garantire l'accesso in ogni circostanza.
I remember one of the first times we were looking at collagen.
Mi ricordo una delle prime volte in cui stavamo osservando il collagene.
Images like this, from the Auschwitz concentration camp, have been seared into our consciousness during the twentieth century and have given us a new understanding of who we are, where we've come from and the times we live in.
Immagini come queste, del campo di concentramento di Auschwitz, sono rimaste impresse nella nostra coscienza per tutto il 20esimo secolo, e ci hanno dato una nuova concezione di chi siamo, da dove veniamo, e di che tempi viviamo.
At other times, we might take our foot off the gas a little bit too much, and things just become a sort of little bit like this.
In altri momenti, si potrebbe togliere un po' troppo il piede dall'acceleratore, e le cose diventano un po' così.
It's one of the few times we see Holmes moved in the mysteries, and I find it very moving, this little scene, but it's also mysterious, right?
È una delle poche volte in cui vediamo Sherlock Holmes commosso nei gialli, e la trovo molto commovente, questa piccola scena, ma è anche misteriosa, vero?
I didn't consider how many times we would each have to make that choice, and how many times I will continue to have to make that choice without knowing whether or not he will always choose me.
Non avevo considerato quante volte entrambi avremmo dovuto fare quella scelta e quante volte dovrò continuare a fare quella scelta senza sapere se lui sceglierà ogni volta me.
But what our brains are very good at is counting up the number of times we've done something.
Ma i nostri cervelli sono molto bravi a contare quante volte facciamo qualcosa.
Instead of entering the bone dozens of times, we enter just once, into the front of the hip or the back of the hip.
Invece di entrare nell'osso dozzine di volte, entriamo solo una volta, nella parte anteriore o posteriore del bacino.
Well now, I know a lot of times we act like ducks, but you're not a duck.
Beh, so che spesso ci comportiamo come delle papere, ma tu non sei una papera.
2.7153449058533s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?